zzh語録

zzh語録

チャン・ジャーハンさんを応援しています。彼のコメントなど訳しています。

2021.8 博客天下 雑誌インタビュー④

博客天下のインタビュー部分を訳してみました。

博客天下のインタビューはこれで終わりです。

 

 

三年前,接受媒体采访时,您针对“张哲瀚有颜有演技,但就是不火”时说道“火不火都是命”,想问您演戏入圈以来,曾有某个时刻怀疑过自己的从艺选择吗?

都会有怀疑自己的时候吧,但很庆幸我现在还在坚持,还在走我热爱的演员这条路。

您如何看待演员成名这件事?

成名,在某种程度上是市场和观众对演员的认可,也是对演员的鼓励,同时也会带来选择,接触更多好角色。

在突如其来的巨量关注下,您的心境有什么变化吗?

其实还好吧,跟之前差不多,我还是我。

您如何看待自己当下的状况,满意吗?

挺满意的,还在做自己喜欢的演员行业,继续拍戏,继续生活。

回顾一路走来的演艺经历,有什么感悟?

一路走来很感谢粉丝们的支持,也很感谢自己能够坚持下来。未来的生活继续认真对待每一部作品,不辜负每一个角色。

作为演员,您最终的理想是什么?有想要达到一个什么目标吗?

我理想一直都很简单,就是用心演戏,用心生活,不留下遗憾。目标的话,希望能够更好地实现作为演员和个人的价值吧。

您认为在这个时代,“青春”和“理想”意味着什么?

我认为“青春”意味着拼搏进取的精神,“理想”则意味着信念感和使命感。

您认为做一名好演员的标准是什么?

好演员的标准其实在我看来就是认真演戏,对自己的角色负责,对自己的工作负责。

接下来,您在工作和生活上有什么规划?

接下来的规划就是希望能够带来更多更好的作品给大家,尽心尽力地演好戏,好好生活。

 

 

Q)3年前、あなたはメディアのインタビューを受けた際、「張哲瀚は容姿も演技力も優れているが人気はない」とおっしゃっていました。俳優業に入ってから、自分のキャリアの選択に疑問を感じたことはありますか?

Z)自分を疑うこともありますが、それでも粘り強く、大好きな俳優の道を進んでいけたら嬉しいです。

 

Q)俳優が有名になることについてどう思いますか?

Z)有名になることは、ある意味、市場や観客による俳優の認知であり、俳優にとって励みにもなると同時に、選択肢をもたらし、より良い役に出会うきっかけにもなります。

 

Q)突然大きな注目が集まる中、心境に何か変化はありましたか?

Z)実際はまあまあです、以前とほとんど同じで、私は私のままです。

 

Q)自分の現状をどう思いますか?満足していますか?

Z)私はとても満足しており、今も大好きな俳優業を続け、撮影を続け、自分の人生を生き続けています。

 

Q)これまでの演技経験を振り返って、何か感じるところはありますか?

Z)今までサポートしてくれたファンにとても感謝していますし、頑張り続けることができた自分自身にもとても感謝しています。 今後の活動は、それぞれの役に背くことなく、一つ一つの仕事に真剣に向き合い続けていきたいです。

 

Q)俳優としての究極の夢は何ですか? 達成したい目標はありますか?

Z)私の理想は、常にシンプルで、心を込めて演技し、心を込めて生き、悔いを残さないことです。 目標に関しては、俳優として、そして人としての自分の価値をよりよく認識したいと思っています。

 

Q)今の時代における「青春」や「理想」とは何だと思いますか?

Z)「青春」とは力いっぱい頑張って向上しようと努力する精神、「理想」とは信念や使命感だと思います。

 

Q)優れた俳優とは何だと思いますか?

Z)実際、良い俳優の基準は、真剣に演技し、自分の役に責任を持ち、自分の作品に責任を持つことだと私は考えています。

 

Q)今後の仕事と生活の計画は何かありますか?

Z)次の計画は、より多くのより良い作品を皆さんにお届けし、良い演技をするために最善を尽くし、良い人生を送ることです。