zzh語録

zzh語録

チャン・ジャーハンさんを応援しています。彼のコメントなど訳しています。

2023.09.17 张哲瀚KLコンサートトーク③

ハンハンのトーク部分を訳してみました。

中文は等待花开雾散様、Crazy Zhang様を参考にさせて頂きました。

 

嗨不嗨?过不过瘾?
就像前面两首唱的一样,
我们要做自己的《曼陀罗》,要做自己的《Believer》。
我们在做自己的路上,难免会遭遇打击,
所以就来到了第三个篇章《风暴》。
为什么我会很喜欢去西藏骑行呢?
因为那里是未知的远方,那里海拔高,地势险峻。
我们能够看到我们平日里看不到的一些风景,
所以我们会对远方很向往。
在骑行的路上呢,遇到了暴雨、泥石流、冰雹,也会摔倒。
但是,不经历漫长又危险的上坡,
怎么会欣赏到绝美的风景,又怎么能够体会到下坡时冲刺的快乐呢?

风暴不仅仅是外界的风暴,还有我们自己内在的风暴。
就像十年中我演了大概三十部戏,
在我演第一部的时候我还印象很深刻,也没有说,
很自然很游刃有余,也可能会有一些挤眉弄眼的表情。
但是,经验是一点一点累积的。
就像我开了第一场,然后,开了第二场。
一场接着一场开,然后跟大家的交流更多。
我相信等待我开到第三十场演唱会的时候,那一定是一个不一样的《张哲瀚》。

虽然,我的音乐在有些地方还听不到。
但是我知道,我必须种下这颗种子。
有的人能够闻到它的花香,有的人可能闻不到,但是我必须要种下它。

下面呢,是我自己很喜欢的一首歌,《冰川消失那天》。
这首歌,冰川消失的那天是多么的让人遗憾,和多么的让人难过的一件事情啊。
但是其实遗憾往往也是伴随着我们人生中很多的时刻。 
我们没办法做到十全十美,所以我们要学会去接纳遗憾,接纳自己的不完美。
只要它在我们的记忆里,它不会消失。

哇 好紧啊

有多少是曼谷的演唱会也在的? (在!)
敢情看我演唱会的都是同一批人。

 

訳)

盛り上がってる? 足りないですか?
前二曲同様、私たちは自分自身の「曼陀罗」であり、自分自身の「Believer」でなければなりません。
自分らしくあるためには必ず大きな打撃に遭遇します。
ということで、第3章「嵐」へ。
なぜ私はチベットでサイクリングするのが好きなのでしょうか?
そこは標高が高く険しい地形で、未知の遠いところだからです。
普段は見れない景色も見られるので、遠い場所に憧れます。
道路を走行中、大雨や土砂崩れ、ひょうに遭遇し、転倒することもありました。
でも、長くて危険な上り坂を通らずに、美しい景色をどうやって楽しむことができますか?
下り坂を全力疾走する楽しさを体験するにはどうすればよいでしょうか?

嵐は単に外部の嵐ではなく、私たち自身の内側の嵐でもあります。
例えば、私は10年間で30本くらいの芝居に出演していますが、
最初のドラマの出演した時もすごく印象に残っていますし、
何も言わずにすごく自然で楽だったし、ウインクする表現もあったかもしれない。
しかし、経験は少しずつ蓄積されます。
最初のコンサートを開催してから、2回目のコンサートを開催したような感じです。
回を重ねるごとに、みんなとのコミュニケーションが増えていきました。
30回目のコンサートになったら、また違った「张哲瀚」になっていると思います。

私の音楽はまだ一部の場所では利用できませんが、私はこの種を植えなければならないことはわかっていました。
花の香りを嗅げる人もいるし、感じない人もいるかもしれないが、私は植えなければならない。

次は私がとても好きな曲「冰川消失那天」です。
この曲は、氷河が消えた日がどれほど残念で悲しいかを歌っています。
しかし実際には、人生のさまざまな瞬間に後悔が伴うことがよくあります。 ​
私たちは完璧にはなれないので、後悔を受け入れ、自分の不完全さを受け入れることを学ばなければなりません。
私たちの記憶の中にある限り、それは消えることはありません。

うわー、とてもきつい

バンコクのコンサートにもきた人はどれくらいいますか?
私のコンサートを敢えて観ようとするのはみんな同じ人達ですね。