zzh語録

zzh語録

チャン・ジャーハンさんを応援しています。彼のコメントなど訳しています。

2023.09.17 张哲瀚KLコンサートトーク⑤

ハンハンのトークを訳してみました。

中文は等待花开雾散様、Crazy Zhang様を参考にさせて頂きました。

 

其实每场演唱会都会设计跟粉丝互动的一个环节。
上一场演唱会我们用的是时空来信,
因为我很喜欢写信的这种方式。
以前车马很慢,信件很慢,现在网速很快,
发一条信息就可以表达自己了。
所以呢,上一次用的方式比较复古,
这一次这用一些高科技的东西,
然后呢,把大家记录在我的手机里,
然后呢,剪到我们一起的片段里面。
好。

不是拍照是摄影哦!
举起你们手中的荧光棒!
让我听到你们的欢呼!
再来一遍!

让摄影老师帮我们留下照片。
大家坐好不要挡到后面的朋友。
3,2,1

然后呢…热。(脱掉外套)
接下来要送的这首歌给的这个人呢,
我一丝不挂地出现在她的面前。 
然后呢,她是我的头号粉丝。
My big fans, my mom. Welcome to my concert.

接下来这首歌《巨人》呢,我要送给我的母亲。 
不论是小时候陪我去上声乐课,陪我去上表演课,
到我的汇报演出,到我综艺的录制现场,
去看我的每部电影每部电视剧,
她绝对是头号粉丝,
从第一部戏追到了现在。
一路培养我花了很多的心思。
然后呢,我觉得艾热的这首《巨人》,我刚开始听的时候,
经常听这首歌的时候特别想哭。
因为我觉得,每一个字句好像都是在写我自己的妈妈。
可能这就是同频共振了吧,然后会有互相的感应。
所以这首歌《巨人》送给我的母亲,也送给所有在座人的妈妈。

 

訳)

実際、すべてのコンサートではファンと交流するためのリンクが設計されています。
前回のコンサートでは時空手紙を用いました。
なぜなら私はこの手紙の方式が好きだからです。
以前は馬車も遅く、手紙も遅かったけれど、今はインターネットの速度も速く、メッセージを送ることで自分の気持ちを表現することができます。
それで、前回使用した方法はレトロだったので、今回はハイテクな物を使って皆を私のスマホに記録します。
そして私たち一緒に写っているクリップを切り取ります。

OK

写真じゃない、動画だよ!
サイリウムを上げてください!

君たちの歓声を聴かせて!

もう一度!

撮影の先生に写真撮影を手伝ってもらいましょう。
みんなしっかり座って、後ろの友達を邪魔しないでください。

それから…熱い。(ジャケットを脱ぐ)
次にこの曲を送りたい人はこの人です。
私は裸で彼女の前に現れた。
そして、彼女は私の一番のファンです。
My big fans, my mom. Welcome to my concert.

次の曲「巨人」は母に送りたいです。
若いころ、ボーカルレッスンや演技レッスンに同行したり、私のプレゼンテーションやパフォーマンスに参加したり、バラエティー番組の収録に参加したり、映画やテレビシリーズを全て見てくれました。
彼女は間違いなく一番のファンであり、最初のドラマから今まで追いかけています。
ずっと私を育てるのに多大な努力が必要でした。
私は、艾热のこの「巨人」を聴き始めたころ、いつも泣きそうになりました。
全ての言葉が自分の母親について書かれているように感じるからです。
おそらくこれは同じ周波数での共鳴であり、相互誘導が起こるからでしょう。
ですから、この曲「巨人」は私の母、そしてここに座っているお母さんに捧げます。